Angielskie odpowiedniki polskich imion

Co znaczy Twoje imię? Ma angielski odpowiednik? A może brzmi podobnie? Aleksander Puszkin napisał: “Cóż tobie imię moje powie? Umrze jak smutny poszum fali, co plunie w brzeg i zmilknie w dali, jak nocą głuchą dźwięk w dąbrowie”. Za to Lucy Maud Montgomery stwierdziła: “trzeba żyć tak, aby upiększyć swe imię, nawet jeśli poprzednio nie brzmiało pięknie. Niech każdy, kto myśli o nas wyobraża sobie nasze zalety, które mu przysłonią brzydotę imienia”. Zaś Leonardo da Vinci powiedział: “zostawiajmy po sobie dobre imię i trwałą pamięć wśród śmiertelnych, aby życie nasze nie przeszło nadaremnie”. Angielskie odpowiedniki polskich imion to temat intrygujący. Mało tego! Zachęcający do poszukiwań związanych z imionami polskimi. Gotowy wybrać się z nami w tę podróż?

Odpowiedniki imion w różnych językach

Zastanawia Cię, jak brzmi Twoje imię w innym języku? Szukasz imienia dla dziecka i chcesz poznać odpowiedniki w różnych językach? Łacińskie “nome”, czyli imię, jest to nazwa nadawana danej osobie. Być może imiona wywodzą się z przezwisk. Śledząc historię nie da się uciec, że nabierały one swego czasu prawdziwie magicznego charakteru. W dawnych czasach wierzono w to, że nadając komuś lub czemuś nazwę zdobywa się nad osobą lub przedmiotem władzę. Nadawanie imion dzieciom miało charakter czegoś w rodzaju położenia podwalin pod to, jakie dziecko ma być w przyszłości. Miało więc w sobie coś z życzenia, ale i błogosławieństwa rodziców. Z obrządkiem nadawania imion wiązały się też uroczystości typu chrzest czy postrzyżyny. Ucząc się angielskich odpowiedników polskich imion warto też poszukać znaczeń imion. To równie fascynująca sprawa.

Chcesz poznać kilka przykładów polskich imion w innych językach? Oto one!

  • Adam to po portugalsku Adão, a po włosku Adamo.
  • Agnieszka po fińsku to Aune, po hiszpańsku Inés, a w języku niemieckim Agnes.
  • Polski Karol to portugalski Carlos i niemiecki Karl.
  • Karolina po francusku Carole, a po włosku Carola lub Carla.

Zainteresować Cię może również:

Polskie imiona w języku angielskim

A jak brzmią popularne polskie imiona w języku angielskim? Chcesz znaleźć i sprawdzić brzmienie swojego imienia? Gdzie znaleźć najpopularniejsze angielskie odpowiedniki polskich imion? Zacznijmy od odpowiedzi na ostatnie pytanie. Będzie to zarazem wskazówka dotycząca drugiego pytania. Jeżeli masz Internet i jesteś online, masz dostęp do ogromnych ilości informacji. Wystarczy tylko po nie sięgnąć! Mało tego! Nie potrzeba tu żadnych umiejętności, ani wiedzy o tym, gdzie szukać. Wpisujesz w wyszukiwarce hasło “polskie imiona w języku angielskim” i od razu masz dosłownie na jedno kliknięcie dziesiątki stron, które pokażą Ci imiona angielskie, które są odpowiednikami naszych. Gotowy na przeszukiwanie sieci?

Specjalnie z myślą o Tobie przygotowaliśmy listę najpopularniejszych angielskich imion żeńskich i męskich. Gotowy je poznać? Zapraszamy! Na pierwszy ogień idą imiona żeńskie.

  • Jak brzmi imię Agata? Oczywiście są to imienniczki sławnej autorki kryminałów, Agathy Christie. W języku angielskim to imię brzmi jako Agatta, Agata, Agatha.
  • Nie może tu zabraknąć Alicji, w końcu “Alicja w Krainie Czarów” to utwór napisany w języku angielskim. Imię te brzmi więc jako Alice lub Alicia.
  • Anna to Ann, Anna, Anne, Annie, Nancy.
  • Dorota to Dorothy.
  • A Elżbieta? Jaki ich angielski odpowiednik tego polskiego imienia? Elizabeth, Betty, Lizzie, Lisa, Liz czy Beth.
  • Jadwiga to Hedwig.
  • Julia to Julia, Julie, Jolie.
  • A jak brzmi imię Katarzyna? Katharine, Kathy, Cathy, Kate, Kathryn, Catherine, Cathryn, Katie, Kathleen.
  • Magdalena to Madeline, Maddie, Magdalene.
  • Natalia w języku angielskim jest Natalie, Nathalie, Natalia.
  • A jaki jest odpowiednik w angielskim imienia Weronika? Jest to Veronica, Vera, Ronnie.

Teraz pora na imiona męskie i panów i ich angielskie odpowiedniki. Ciekawi? To najwyższy czas je odkryć!

  • Aleksander to w języku angielskim Alexander, ale i Alex, Alexie, Alec czy Aiken.
  • A jak brzmi imię Antoni po angielsku? To Anthony, ewentualnie Antony czy Tony.
  • Dawid to David.
  • Imię Filip po angielsku brzmi Philip lub Phil.
  • Karol to Charles, ale i Charlie, Chuch, Carl.
  • Jak brzmi imię Łukasz po angielsku? To Lucas lub Luke.
  • Marcin to po prostu Martin.
  • Mateusz to Matthew, Matt, Matty.
  • Michał w języku angielsku jest Michael, Mike, Mick.
  • A jak brzmi Tomasz? To Thomas, Tom, Tommy.

Angielskie imiona męskie

Interesują Cię angielskie imiona dla chłopców? Zastanawiasz się kto z panów jest najpopularniejszy pod względem imion męskich? Ciekawią Cię popularne angielskie imiona? Jest ich sporo. Można też powiedzieć, że kiedy popularność jednych rośnie, innych spada. Jake, Richard, Michael, Jack czy Harry to jedne z tych popularnych imiona. Często spotkasz się również z chłopcami i mężczyznami o imieniu Jacob, Justin, Parker, George czy Matt. Nie można zapomnieć o panach o imionach takich jak James, Luke, William, Neil czy Connor. Są tu ponadto Martin, Joe, Liam, Paul, John czy Peter.

Mamy dla Ciebie teraz pewną propozycję. Jak ona brzmi? Nauka angielskiego, poznanie imion i nazwisk popularnych w Anglii czy uczenie się ich wymowy nie będzie nic znaczyło jeżeli się trochę nie osłuchasz. Proponujemy Ci włączyć jakiś serial czy film po angielsku. Obejrzyj go koncentrując się na imionach bohaterów. Jeżeli jesteś osobą, która regularnie ogląda różne rzeczy przypomnij sobie teraz, kto jak się nazywał. Szybko uzmysłowisz sobie, że imiona wielu bohaterów powtarzają się naprawdę często. Poza tym taki mały eksperyment to fajny sposób nauki. Przy okazji szukaj polskich odpowiedników tych angielskich imion. To jak, gotowy podjąć nasze wyzwanie?

Angielskie imiona żeńskie

Ciekawią Cię angielskie imiona żeńskie? Zastanawiasz się czy mają one polskie odpowiedniki? Oto nasza lista żeńskich imiona. Znajdą się tu Lily, Barbara, Rose, Eve, Allison, Sarah, Lucy czy Alexis. Są tu również Alice, Jasmine, Caroline, Audrey czy Mia. Wśród dziewczynek i pań znajdziesz też takie imiona jak Olivia, Harper, Emma czy Camila. Wśród znanych angielskich imion znajdziesz ponadto Kelly, Elly czy Cindy. Mało tego! Na dokładkę podamy Ci znaczenia kilku z tych imion? Zainteresowany? Na przykład Caroline to wolna kobieta, Honey oznacza miód, a Pauline drobna. Sandy to obrończyni ludzkości, a Octavia to ósma.

Jeżeli chcesz zapamiętać te żeńskie imiona to po prostu włączy film lub serial. Podobnie jak w przypadku męskich odpowiedników imion wsłuchaj się w to, co słyszysz i widzisz na ekranie. Możesz też wziąć do ręki swoją ulubioną powieść. Oczywiście w wersji anglojęzycznej. Sprawdź imię głównej bohaterki. Zobacz, jakie imiona nadał autor postaciom drugoplanowym. O wiele łatwiej i szybciej pójdzie Ci zapoznawanie się z angielskimi imionami jeżeli połączyć naukę z czymś, co Cię interesuje.

Po co nam angielskie imiona?

Zastanawiasz się teraz, po co nam angielskie imiona? Po co Ci w ogóle wiedza na temat angielskich odpowiedników polskich imion? Benjamin Franklin mawiał, że “inwestowanie w wiedzę, zawsze przynosi największe zyski”. Platon napisał zaś, że “wiedza jest drugim słońcem dla ludzi”. Leonardo da Vinci był z kolei zdania, że “nauka nigdy nie wyczerpuje umysłu”. A teraz uchwyćmy tego byka za rogi! Pomyśl przez chwilę proszę o takiej sytuacji. Wyjeżdżasz do kraju, w którym mówi się po angielsku. Większość osób, które tam spotkasz to będą osoby takie jak Ann, Natalie czy Martin lub Paul. Kiedy nie znasz angielskim imion to czasem może zdarzyć się, że czekając na spotkanie z kimś nie będziesz wiedział czy przyjdzie ona czy on. Znajomość imion niesie też umiejętność poprawnej wymowy. Wyobraź sobie minę nowego szefa w Wielkiej Brytanii, który słyszy jak kaleczysz jego minę. Widzisz to oczyma wyobraźni? Lepiej nie zrażać do siebie ludzi już na starcie. Mając wiedzę będzie Ci łatwiej zaadoptować się w nowym środowisku, polepszyć relacje z nowymi znajomymi i po prostu mieć frajdę, że znasz angielskie imiona. Mylimy się? Na pewno nie!